신약성경-바이블 / / 2024. 5. 11. 04:38

마태복음 6장: 구제함을 은밀하게 하라.

목차

     

    예수님은 제자들에게 참된 의를 행할 것을 가르치십니다. 구제, 기도, 금식을 할 때 사람에게 보이려 하지 말고 은밀히 하라고 말씀하십니다. 또한 재물을 천국에 쌓으라고 하시며, 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못한다고 경고하십니다. 예수님은 하늘에 계신 아버지께 기도하는 방식을 가르치시고, 세상 염려를 하지 말고 먼저 하나님 나라와 의를 구하라고 당부하십니다.

    마태복음 6장: 구제함을 은밀하게 하라.
    마태복음 6장: 구제함을 은밀하게 하라.

    마태복음 6장: 구제함을 은밀하게 하라.

     

     

    [ 개역개정 ] 마태복음 6장

    1. 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행하지 않도록 주의하라 그리하지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 받지 못하느니라
    2. 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게서 영광을 받으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라
    3. 너는 구제할 때에 오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하여
    4. 네 구제함을 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지께서 갚으시리라
    5. 또 너희는 기도할 때에 외식하는 자와 같이 하지 말라 그들은 사람에게 보이려고 회당과 큰 거리 어귀에 서서 기도하기를 좋아하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라
    6. 너는 기도할 때에 네 골방에 들어가 문을 닫고 은밀한 중에 계신 네 아버지께 기도하라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라
    7. 또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 그들은 말을 많이 하여야 들으실 줄 생각하느니라
    8. 그러므로 그들을 본받지 말라 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라
    9. 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며
    10. 나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다
    11. 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고
    12. 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고
    13. 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘
    14. 너희가 사람의 잘못을 용서하면 너희 하늘 아버지께서도 너희 잘못을 용서하시려니와
    15. 너희가 사람의 잘못을 용서하지 아니하면 너희 아버지께서도 너희 잘못을 용서하지 아니하시리라
    16. 금식할 때에 너희는 외식하는 자들과 같이 슬픈 기색을 보이지 말라 그들은 금식하는 것을 사람에게 보이려고 얼굴을 흉하게 하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라
    17. 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라
    18. 이는 금식하는 자로 사람에게 보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라
    19. 너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 도둑이 구멍을 뚫고 도둑질하느니라
    20. 오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 거기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도둑이 구멍을 뚫지도 못하고 도둑질도 못하느니라
    21. 네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라
    22. 눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요
    23. 눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어둠이 얼마나 더하겠느냐
    24. 한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라
    25. 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐
    26. 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐
    27. 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐
    28. 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라
    29. 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라
    30. 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 작은 자들아
    31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라
    32. 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라
    33. 그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 한 날의 괴로움은 그 날로 족하니라

     

     

    [ 개역한글 ] 마태복음 6장

    1. 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라
    2. 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게 영광을 얻으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라
    3. 너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여
    4. 네 구제함이 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라
    5. 또 너희가 기도할 때에 외식하는 자와 같이 되지 말라 저희는 사람에게 보이려고 회당과 큰 거리 어귀에 서서 기도하기를 좋아하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라
    6. 너는 기도할 때에 네 골방에 들어가 문을 닫고 은밀한 중에 계신 네 아버지께 기도하라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라
    7. 또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 저희는 말을 많이 하여야 들으실줄 생각하느니라
    8. 그러므로 저희를 본받지 말라 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라
    9. 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며
    10. 나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다
    11. 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고
    12. 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고
    13. 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘)
    14. 너희가 사람의 과실을 용서하면 너희 천부께서도 너희 과실을 용서하시려니와
    15. 너희가 사람의 과실을 용서하지 아니하면 너희 아버지께서도 너희 과실을 용서하지 아니하시리라
    16. 금식할 때에 너희는 외식하는 자들과 같이 슬픈 기색을 내지 말라 저희는 금식하는 것을 사람에게 보이려고 얼굴을 흉하게 하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라
    17. 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라
    18. 이는 금식하는 자로 사람에게 보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라
    19. 너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 도적이 구멍을 뚫고 도적질하느니라
    20. 오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 거기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도적이 구멍을 뚫지도 못하고 도적질도 못하느니라
    21. 네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라
    22. 눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요
    23. 눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어두움이 얼마나 하겠느뇨
    24. 한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니 혹 이를 미워하며 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기며 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라
    25. 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐
    26. 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 천부께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐
    27. 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐
    28. 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라
    29. 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라
    30. 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아
    31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라
    32. 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 천부께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라

    마태복음 6장마태복음 6장마태복음 6장
    마태복음 6장마태복음 6장
    마태복음 6장

    [ 새번역 ] 마태복음 6장

    1. "너희는 남에게 보이려고 의로운 일을 사람들 앞에서 하지 않도록 조심하여라. 그렇지 않으면, 너희는 하늘에 계신 너희 아버지에게서 상을 받지 못한다.
    2. 그러므로 네가 자선을 베풀 때에는, 위선자들이 사람들에게 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 그렇게 하듯이, 네 앞에 나팔을 불지 말아라. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 그들은 자기네 상을 이미 다 받았다.
    3. 너는 자선을 베풀 때에는, 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여,
    4. 네 자선 행위를 숨겨두어라. 그리하면, 남모르게 숨어서 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다."
    5. "너희는 기도할 때에, 위선자들처럼 하지 말아라. 그들은 사람들에게 보이려고, 회당과 큰 길 모퉁이에 서서 기도하기를 좋아한다. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 그들은 자기네 상을 이미 다 받았다.
    6. 너는 기도할 때에, 골방에 들어가 문을 닫고서, 숨어서 계시는 네 아버지께 기도하여라. 그리하면 숨어서 보시는 너의 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다.
    7. 너희는 기도할 때에, 이방 사람들처럼 빈말을 되풀이하지 말아라. 그들은 말을 많이 하여야만 들어주시는 줄로 생각한다.
    8. 그러므로 그들을 본받지 말아라. 하나님 너희 아버지께서는, 너희가 구하기 전에, 너희에게 필요한 것이 무엇인지를 알고 계신다.
    9. 그러므로 너희는 이렇게 기도하여라. 하늘에 계신 우리 아버지, 그 이름을 거룩하게 하여 주시며,
    10. 그 나라를 오게 하여 주시며, 그 뜻을 하늘에서 이루심 같이, 땅에서도 이루어 주십시오.
    11. 오늘 우리에게 필요한 양식을 내려 주시고,
    12. 우리가 우리에게 죄 지은 사람을 용서하여 준 것 같이 우리의 죄를 용서하여 주시고,
    13. 우리를 시험에 들지 않게 하시고, 악에서 구하여 주십시오. [나라와 권세와 영광은 영원히 아버지의 것입니다. 아멘.]
    14. 너희가 남의 잘못을 용서해 주면, 너희 하늘 아버지께서도 너희를 용서해 주실 것이다.
    15. 그러나 너희가 남을 용서해 주지 않으면, 너희 아버지께서도 너희의 잘못을 용서해 주지 않으실 것이다."
    16. "너희는 금식할 때에, 위선자들과 같이 슬픈 기색을 띠지 말아라. 그들은 금식하는 것을 남에게 보이려고, 얼굴을 흉하게 한다. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 그들은 자기네 상을 이미 받았다.
    17. 너는 금식할 때에, 머리에 기름을 바르고, 낯을 씻어라.
    18. 그리하여 금식하는 것을 사람들에게 드러내지 말고, 보이지 않게 숨어서 계시는 네 아버지께서 보시게 하여라. 그리하면 남모르게 숨어서 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다."
    19. "너희는 자기를 위하여 보물을 땅에다가 쌓아 두지 말아라. 땅에서는 좀이 먹고 녹이 슬어서 망가지며, 도둑들이 뚫고 들어와서 훔쳐간다.
    20. 그러므로 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두어라. 거기에는 좀이 먹고 녹이 슬어서 망가지는 일이 없고, 도둑들이 뚫고 들어와서 훔쳐 가지도 못한다.
    21. 너의 보물이 있는 곳에, 너의 마음도 있을 것이다."
    22. "눈은 몸의 등불이다. 그러므로 네 눈이 성하면 네 온 몸이 밝을 것이요,
    23. 네 눈이 성하지 못하면 네 온 몸이 어두울 것이다. 그러므로 네 속에 있는 빛이 어두우면, 그 어둠이 얼마나 심하겠느냐?"
    24. "아무도 두 주인을 섬기지 못한다. 한쪽을 미워하고 다른 쪽을 사랑하거나, 한쪽을 중히 여기고 다른 쪽을 업신여길 것이다. 너희는 하나님과 재물을 아울러 섬길 수 없다."
    25. "그러므로 내가 너희에게 말한다. 목숨을 부지하려고 무엇을 먹을까 또는 무엇을 마실까 걱정하지 말고, 몸을 감싸려고 무엇을 입을까 걱정하지 말아라. 목숨이 음식보다 소중하지 아니하냐? 몸이 옷보다 소중하지 아니하냐?
    26. 공중의 새를 보아라. 씨를 뿌리지도 않고, 거두지도 않고, 곳간에 모아들이지도 않으나, 너희의 하늘 아버지께서 그것들을 먹이신다. 너희는 새보다 귀하지 아니하냐?
    27. 너희 가운데서 누가, 걱정을 해서, 자기 수명을 한 순간인들 늘일 수 있느냐?
    28. 어찌하여 너희는 옷 걱정을 하느냐? 들의 백합화가 어떻게 자라는가 살펴보아라. 수고도 하지 않고, 길쌈도 하지 않는다.
    29. 그러나 내가 너희에게 말한다. 온갖 영화로 차려 입은 솔로몬도 이 꽃 하나와 같이 잘 입지는 못하였다.
    30. 오늘 있다가 내일 아궁이에 들어갈 들풀도 하나님께서 이와 같이 입히시거든, 하물며 너희들을 입히시지 않겠느냐? 믿음이 적은 사람들아!
    31. 그러므로 무엇을 먹을까, 무엇을 마실까, 무엇을 입을까, 하고 걱정하지 말아라.
    32. 이 모든 것은 모두 이방사람들이 구하는 것이요, 너희의 하늘 아버지께서는, 이 모든 것이 너희에게 필요하다는 것을 아신다.
    33. 너희는 먼저 하나님의 나라와 하나님의 의를 구하여라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하여 주실 것이다.
    34. 그러므로 내일 일을 걱정하지 말아라. 내일 걱정은 내일이 맡아서 할 것이다. 한 날의 괴로움은 그 날에 겪는 것으로 족하다."

     

    [ 新共同譯 ] マタイによる福音書 6章

    1. 「見てもらおうとして, 人の 前で 善行をしないように 注意しなさい. さもないと, あなたがたの 天の 父のもとで 報いをいただけないことになる.
    2. だから, あなたは 施しをするときには, 僞善者たちが 人からほめられようと 會堂や 街角でするように, 自分の 前で ラッパ を 吹き 鳴らしてはならない. はっきりあなたがたに 言っておく. 彼らは 旣に 報いを 受けている.
    3. 施しをするときは, 右の 手のすることを 左の 手に 知らせてはならない.
    4. あなたの 施しを 人目につかせないためである. そうすれば, 隱れたことを 見ておられる 父が, あなたに 報いてくださる. 」
    5. 「祈るときにも, あなたがたは 僞善者のようであってはならない. 僞善者たちは, 人に 見てもらおうと, 會堂や 大通りの 角に 立って 祈りたがる. はっきり 言っておく. 彼らは 旣に 報いを 受けている.
    6. だから, あなたが 祈るときは, 奧まった 自分の 部屋に 入って 戶を 閉め, 隱れたところにおられるあなたの 父に 祈りなさい. そうすれば, 隱れたことを 見ておられるあなたの 父が 報いてくださる.
    7. また, あなたがたが 祈るときは, 異邦人のようにくどくどと 述べてはならない. 異邦人は, 言葉數が 多ければ, 聞き 入れられると 思い ¿んでいる.
    8. 彼らのまねをしてはならない. あなたがたの 父は, 願う 前から, あなたがたに 必要なものをご 存じなのだ.
    9. だから, こう 祈りなさい. 『天におられるわたしたちの 父よ, /御名が 崇められますように.
    10. 御國が 來ますように. 御心が 行われますように, /天におけるように 地の 上にも.
    11. わたしたちに 必要な 糧を 今日與えてください.
    12. わたしたちの 負い 目を 赦してください, /わたしたちも 自分に 負い 目のある 人を /赦しましたように.
    13. わたしたちを 誘惑に 遭わせず, /惡い 者から 救ってください. 』
    14. もし 人の 過ちを 赦すなら, あなたがたの 天の 父もあなたがたの 過ちをお 赦しになる.
    15. しかし, もし 人を 赦さないなら, あなたがたの 父もあなたがたの 過ちをお 赦しにならない. 」
    16. 「斷食するときには, あなたがたは 僞善者のように 沈んだ 顔つきをしてはならない. 僞善者は, 斷食しているのを 人に 見てもらおうと, 顔を 見苦しくする. はっきり 言っておく. 彼らは 旣に 報いを 受けている.
    17. あなたは, 斷食するとき, 頭に 油をつけ, 顔を 洗いなさい.
    18. それは, あなたの 斷食が 人に 氣づかれず, 隱れたところにおられるあなたの 父に 見ていただくためである. そうすれば, 隱れたことを 見ておられるあなたの 父が 報いてくださる. 」
    19. 「あなたがたは 地上に 富を 積んではならない. そこでは, 蟲が 食ったり, さび 付いたりするし, また, 盜人が 忍び ¿んで 盜み 出したりする.
    20. 富は, 天に 積みなさい. そこでは, 蟲が 食うことも, さび 付くこともなく, また, 盜人が 忍び ¿むことも 盜み 出すこともない.
    21. あなたの 富のあるところに, あなたの 心もあるのだ. 」
    22. 「體のともし 火は 目である. 目が 澄んでいれば, あなたの 全身が 明るいが,
    23. 濁っていれば, 全身が 暗い. だから, あなたの 中にある 光が 消えれば, その 暗さはどれほどであろう. 」
    24. 「だれも, 二人の 主人に 仕えることはできない. 一方を 憎んで 他方を 愛するか, 一方に 親しんで 他方を 輕んじるか, どちらかである. あなたがたは, 神と 富とに 仕えることはできない. 」
    25. 「だから, 言っておく. 自分の 命のことで 何を 食べようか 何を 飮もうかと, また 自分の 體のことで 何を 着ようかと 思い 惱むな. 命は 食べ 物よりも 大切であり, 體は 衣服よりも 大切ではないか.
    26. 空の 鳥をよく 見なさい. 種も 蒔かず, 刈り 入れもせず, 倉に 納めもしない. だが, あなたがたの 天の 父は 鳥を 養ってくださる. あなたがたは, 鳥よりも 價値あるものではないか.
    27. あなたがたのうちだれが, 思い 惱んだからといって, 壽命をわずかでも 延ばすことができようか.
    28. なぜ, 衣服のことで 思い 惱むのか. 野の 花がどのように 育つのか, 注意して 見なさい. ¿きもせず, 紡ぎもしない.
    29. しかし, 言っておく. 榮華を 極めた ソロモン でさえ, この 花の 一つほどにも 着飾ってはいなかった.
    30. 今日は 生えていて, 明日は 爐に 投げ ¿まれる 野の 草でさえ, 神はこのように 裝ってくださる. まして, あなたがたにはなおさらのことではないか, 信仰の 薄い 者たちよ.
    31. だから, 『何を 食べようか 』『何を 飮もうか 』『何を 着ようか 』と 言って, 思い 惱むな.
    32. それはみな, 異邦人が 切に 求めているものだ. あなたがたの 天の 父は, これらのものがみなあなたがたに 必要なことをご 存じである.
    33. 何よりもまず, 神の 國と 神の 義を 求めなさい. そうすれば, これらのものはみな 加えて 與えられる.
    34. だから, 明日のことまで 思い 惱むな. 明日のことは 明日自らが 思い 惱む. その 日の 苦勞は, その 日だけで 十分である. 」

     

    [ NIV ] Matthew 6

    1. "Be careful not to do your 'acts of righteousness' before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
    2. "So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.
    3. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
    4. so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
    5. "And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.
    6. But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
    7. And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
    8. Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
    9. "This, then, is how you should pray: " 'Our Father in heaven, hallowed be your name,
    10. your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.
    11. Give us today our daily bread.
    12. Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
    13. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.'
    14. For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
    15. But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.
    16. "When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show men they are fasting. I tell you the truth, they have received their reward in full.
    17. But when you fast, put oil on your head and wash your face,
    18. so that it will not be obvious to men that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
    19. "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
    20. But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.
    21. For where your treasure is, there your heart will be also.
    22. "The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.
    23. But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
    24. "No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.
    25. "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?
    26. Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
    27. Who of you by worrying can add a single hour to his life?
    28. "And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.
    29. Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
    30. If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?
    31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
    32. For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
    33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
    34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

     

     

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유