신약성경-바이블 / / 2024. 5. 12. 07:17

마태복음 19장: 이혼에 대하여 가르치시다

목차

    위 목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 바로 스크롤 됩니다.

     

    예수님은 이혼에 대해 말씀하시며, 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 갈라놓지 말아야 한다고 가르치셨습니다. 또한 어린아이들을 축복하시며 천국이 이런 자들의 것이라 말씀하셨습니다. 한 부자 청년이 와서 영생을 얻는 길을 물었을 때, 재물을 내어버리고 자신을 따르라고 하셨습니다. 이에 제자들이 구원받는 것이 어렵다 하자, 하나님께는 불가능이 없다고 말씀하셨습니다. 마지막으로 천국에서는 먼저 온 자도 나중 되고 나중 온 자도 먼저 될 것이라 하셨습니다.

    마태복음 19장: 이혼에 대하여 가르치시다
    마태복음 19장: 이혼에 대하여 가르치시다

    마태복음 19장: 이혼에 대하여 가르치시다

     

     

    [ 개역개정 ] 마태복음 19장

    1. 예수께서 이 말씀을 마치시고 갈릴리를 떠나 요단 강 건너 유대 지경에 이르시니
    2. 큰 무리가 따르거늘 예수께서 거기서 그들의 병을 고치시더라
    3. 바리새인들이 예수께 나아와 그를 시험하여 이르되 사람이 어떤 이유가 있으면 그 아내를 버리는 것이 옳으니이까
    4. 예수께서 대답하여 이르시되 사람을 지으신 이가 본래 그들을 남자와 여자로 지으시고
    5. 말씀하시기를 그러므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될지니라 하신 것을 읽지 못하였느냐
    6. 그런즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니 그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할지니라 하시니
    7. 여짜오되 그러면 어찌하여 모세는 이혼 증서를 주어서 버리라 명하였나이까
    8. 예수께서 이르시되 모세가 너희 마음의 완악함 때문에 아내 버림을 허락하였거니와 본래는 그렇지 아니하니라
    9. 내가 너희에게 말하노니 누구든지 음행한 이유 외에 아내를 버리고 다른 데 장가 드는 자는 간음함이니라
    10. 제자들이 이르되 만일 사람이 아내에게 이같이 할진대 장가 들지 않는 것이 좋겠나이다
    11. 예수께서 이르시되 사람마다 이 말을 받지 못하고 오직 타고난 자라야 할지니라
    12. 어머니의 태로부터 된 고자도 있고 사람이 만든 고자도 있고 천국을 위하여 스스로 된 고자도 있도다 이 말을 받을 만한 자는 받을지어다
    13. 그 때에 사람들이 예수께서 안수하고 기도해 주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘
    14. 예수께서 이르시되 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 사람의 것이니라 하시고
    15. 그들에게 안수하시고 거기를 떠나시니라
    16. 어떤 사람이 주께 와서 이르되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까
    17. 예수께서 이르시되 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한 이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라
    18. 이르되 어느 계명이오니이까 예수께서 이르시되 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라,
    19. 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 것이니라
    20. 그 청년이 이르되 이 모든 것을 내가 지키었사온대 아직도 무엇이 부족하니이까
    21. 예수께서 이르시되 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들에게 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 따르라 하시니
    22. 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라
    23. 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자는 천국에 들어가기가 어려우니라
    24. 다시 너희에게 말하노니 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니
    25. 제자들이 듣고 몹시 놀라 이르되 그렇다면 누가 구원을 얻을 수 있으리이까
    26. 예수께서 그들을 보시며 이르시되 사람으로는 할 수 없으나 하나님으로서는 다 하실 수 있느니라
    27. 이에 베드로가 대답하여 이르되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐사온대 그런즉 우리가 무엇을 얻으리이까
    28. 예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 세상이 새롭게 되어 인자가 자기 영광의 보좌에 앉을 때에 나를 따르는 너희도 열두 보좌에 앉아 이스라엘 열두 지파를 심판하리라
    29. 또 내 이름을 위하여 집이나 형제나 자매나 부모나 자식이나 전토를 버린 자마다 여러 배를 받고 또 영생을 상속하리라
    30. 그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라

     

    [ 개역한글 ] 마태복음 19장

    1. 예수께서 이 말씀을 마치시고 갈릴리에서 떠나 요단강 건너 유대 지경에 이르시니
    2. 큰 무리가 좇거늘 예수께서 거기서 저희 병을 고치시더라
    3. 바리새인들이 예수께 나아와 그를 시험하여 가로되 사람이 아무 연고를 물론하고 그 아내를 내어버리는 것이 옳으니이까
    4. 예수께서 대답하여 가라사대 사람을 지으신 이가 본래 저희를 남자와 여자로 만드시고
    5. 말씀하시기를 이러므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될찌니라 하신 것을 읽지 못하였느냐
    6. 이러한즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니 그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할찌니라 하시니
    7. 여짜오되 그러하면 어찌하여 모세는 이혼 증서를 주어서 내어버리라 명하였나이까
    8. 예수께서 가라사대 모세가 너희 마음의 완악함을 인하여 아내 내어버림을 허락하였거니와 본래는 그렇지 아니하니라
    9. 내가 너희에게 말하노니 누구든지 음행한 연고 외에 아내를 내어버리고 다른데 장가 드는 자는 간음함이니라
    10. 제자들이 가로되 만일 사람이 아내에게 이같이 할찐대 장가 들지 않는 것이 좋삽나이다
    11. 예수께서 가라사대 사람마다 이 말을 받지 못하고 오직 타고난 자라야 할찌니라
    12. 어미의 태로부터 된 고자도 있고 사람이 만든 고자도 있고 천국을 위하여 스스로 된 고자도 있도다 이 말을 받을만한 자는 받을찌어다
    13. 때에 사람들이 예수의 안수하고 기도하심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘
    14. 예수께서 가라사대 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고
    15. 저희 위에 안수하시고 거기서 떠나시니라
    16. 어떤 사람이 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까
    17. 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라
    18. 가로되 어느 계명이오니이까 예수께서 가라사대 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓증거하지 말라,
    19. 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이니라
    20. 그 청년이 가로되 이 모든 것을 내가 지키었사오니 아직도 무엇이 부족하니이까
    21. 예수께서 가라사대 네가 온전하고자 할찐대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들을 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 하시니
    22. 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라
    23. 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자는 천국에 들어가기가 어려우니라
    24. 다시 너희에게 말하노니 약대가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하신대
    25. 제자들이 듣고 심히 놀라 가로되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있으리이까
    26. 예수께서 저희를 보시며 가라사대 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로서는 다 할 수 있느니라
    27. 이에 베드로가 대답하여 가로되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 좇았사오니 그런즉 우리가 무엇을 얻으리이까
    28. 예수께서 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 세상이 새롭게 되어 인자가 자기 영광의 보좌에 앉을 때에 나를 좇는 너희도 열 두 보좌에 앉아 이스라엘 열 두 지파를 심판하리라
    29. 또 내 이름을 위하여 집이나 형제나 자매나 부모나 자식이나 전토를 버린 자마다 여러 배를 받고 또 영생을 상속하리라
    30. 그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라

     

    [ 새번역 ] 마태복음 19장

    1. 예수께서 이 말씀을 마치시고, 갈릴리를 떠나서, 요단 강 건너편 유대 지방으로 가셨다.
    2. 많은 무리가 예수를 따라왔다. 예수께서는 거기서 그들을 고쳐 주셨다.
    3. 바리새파 사람들이 예수께 다가와서, 그를 시험하려고 물었다. "무엇이든지 이유만 있으면, 남편이 아내를 버려도 됩니까?"
    4. 예수께서 대답하셨다. "사람을 창조하신 분이 처음부터 그들을 남자와 여자로 지으셨다는 것과,
    5. 그리고 그가 말씀하시기를 '그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나서, 자기 아내와 합하여서 둘이 한 몸이 될 것이다' 하신 것을, 너희는 아직 읽어보지 못하였느냐?
    6. 그러므로 그들은 이제 둘이 아니라 한 몸이다. 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 갈라놓아서는 안 된다."
    7. 그들이 예수께 말하였다. "그러면, 어찌하여 모세는, 이혼 증서를 써 주고 아내를 버리라고 명령하였습니까?"
    8. 예수께서 대답하셨다. "모세는 너희의 마음이 완악하기 때문에 아내를 버리는 것을 허락하여 준 것이지, 본래부터 그랬던 것은 아니다.
    9. 내가 너희에게 말한다. 음행한 까닭이 아닌데도 아내를 버리고 다른 여자에게 장가 드는 사람은, 누구나 간음하는 것이다."
    10. 제자들이 예수께 말하였다. "남편과 아내 사이가 그러하다면, 차라리 장가 들지 않는 것이 좋겠습니다."
    11. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "누구나 다 이 말을 받아들이지는 못한다. 다만, 타고난 사람들만이 받아들인다.
    12. 모태로부터 그렇게 태어난 고자도 있고, 사람이 고자로 만들어서 된 고자도 있고, 또 하늘 나라 때문에 스스로 고자가 된 사람도 있다. 이 말을 받아들일 수 있는 사람은 받아들여라."
    13. 그 때에 사람들이 예수께 어린이들을 데리고 와서, 손을 얹어서 기도하여 주시기를 바랐다. 그런데 제자들이 그들을 꾸짖었다.
    14. 그러나 예수께서 말씀하셨다. "어린이들이 내게 오는 것을 허락하고, 막지 말아라. 하늘 나라는 이런 어린이들의 것이다."
    15. 그리고 그들에게 손을 얹어주시고, 거기에서 떠나셨다.
    16. 그런데 한 사람이 예수께 다가와서 물었다. "선생님, 내가 영원한 생명을 얻으려면, 무슨 선한 일을 해야 합니까?"
    17. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "어찌하여 너는 나에게 선한 일을 묻느냐. 선한 분은 한 분이다. 네가 생명에 들어가기를 원하면, 계명들을 지켜라."
    18. 그가 예수께 물었다. "어느 계명들을 지켜야 합니까?" 예수께서 대답하셨다. "살인하지 말아라. 간음하지 말아라. 도둑질하지 말아라. 거짓 증언을 하지 말아라.
    19. 아버지와 어머니를 공경하여라. 그리고, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하여라."
    20. 그 젊은이가 예수께 말하였다. "나는 이 모든 것을 다 지켰습니다. 아직도 무엇이 부족합니까?"
    21. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네가 완전한 사람이 되려고 하면, 가서 네 소유를 팔아서, 가난한 사람에게 주어라. 그리하면, 네가 하늘에서 보화를 차지하게 될 것이다. 그리고, 와서 나를 따라라."
    22. 그러나 그 젊은이는 이 말씀을 듣고, 근심을 하면서 떠나갔다. 그에게는 재산이 많았기 때문이다.
    23. 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 부자는 하늘나라에 들어가기가 어렵다.
    24. 내가 다시 너희에게 말한다. 부자가 하나님 나라에 들어가는 것보다 낙타가 바늘귀로 지나가는 것이 더 쉽다."
    25. 제자들이 이 말씀을 듣고, 깜짝 놀라서, 말하였다. "그러면, 누가 구원을 얻을 수 있습니까?"
    26. 예수께서 그들을 눈여겨보시고, 말씀하셨다. "사람은 이 일을 할 수 없으나, 하나님은 무슨 일이나 다 하실 수 있다."
    27. 이 말씀을 듣고, 베드로가 예수께 말하였다. "보십시오, 우리는 모든 것을 버리고, 선생님을 따랐습니다. 그러니, 우리가 무엇을 받겠습니까?"
    28. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 새 세상에서 인자가 자기의 영광스러운 보좌에 앉을 때에, 나를 따라온 너희도 열두 보좌에 앉아서, 이스라엘 열두 지파를 심판할 것이다.
    29. 내 이름을 위하여 집이나 형제나 자매나 아버지나 어머니나 자식이나 땅을 버린 사람은, 백 배나 받을 것이요, 또 영원한 생명을 물려받을 것이다.
    30. 그러나, 첫째가 된 사람들이 꼴찌가 되고, 꼴찌가 된 사람들이 첫째가 되는 경우가 많을 것이다."

    마태복음 19장마태복음 19장
    마태복음 19장

    [ 新共同譯 ] マタイによる福音書 19章

    1. イエス はこれらの 言葉を 語り 終えると, ガリラヤ を 去り, ヨルダン 川の 向こう 側の ユダヤ 地方に 行かれた.
    2. 大勢の 群衆が 從った. イエス はそこで 人¿の 病氣をいやされた.
    3. ファリサイ 派の 人¿が 近寄り, イエス を 試そうとして, 「何か 理由があれば, 夫が 妻を 離緣することは, 律法に 適っているでしょうか 」と 言った.
    4. イエス はお 答えになった. 「あなたたちは 讀んだことがないのか. 創造主は 初めから 人を 男と 女とにお 造りになった. 」
    5. そして, こうも 言われた. 「それゆえ, 人は 父母を 離れてその 妻と 結ばれ, 二人は 一體となる.
    6. だから, 二人はもはや 別¿ではなく, 一體である. 從って, 神が 結び 合わせてくださったものを, 人は 離してはならない. 」
    7. すると, 彼らは イエス に 言った. 「では, なぜ モ ― セ は, 離緣狀を 渡して 離緣するように 命じたのですか. 」
    8. イエス は 言われた. 「あなたたちの 心が 頑固なので, モ ― セ は 妻を 離緣することを 許したのであって, 初めからそうだったわけではない.
    9. 言っておくが, 不法な 結婚でもないのに 妻を 離緣して, 他の 女を 妻にする 者は, 姦通の 罪を 犯すことになる. 」
    10. 弟子たちは, 「夫婦の 間柄がそんなものなら, 妻を 迎えない 方がましです 」と 言った.
    11. イエス は 言われた. 「だれもがこの 言葉を 受け 入れるのではなく, 惠まれた 者だけである.
    12. 結婚できないように 生まれついた 者, 人から 結婚できないようにされた 者もいるが, 天の 國のために 結婚しない 者もいる. これを 受け 入れることのできる 人は 受け 入れなさい. 」
    13. そのとき, イエス に 手を 置いて 祈っていただくために, 人¿が 子供たちを 連れて 來た. 弟子たちはこの 人¿を 叱った.
    14. しかし, イエス は 言われた. 「子供たちを 來させなさい. わたしのところに 來るのを 妨げてはならない. 天の 國はこのような 者たちのものである. 」
    15. そして, 子供たちに 手を 置いてから, そこを 立ち 去られた.
    16. さて, 一人の 男が イエス に 近寄って 來て 言った. 「先生, 永遠の 命を 得るには, どんな 善いことをすればよいのでしょうか. 」
    17. イエス は 言われた. 「なぜ, 善いことについて, わたしに 尋ねるのか. 善い 方はおひとりである. もし 命を 得たいのなら, ¿を 守りなさい. 」
    18. 男が「どの ¿ですか 」と 尋ねると, イエス は 言われた. 「『殺すな, 姦淫するな, 盜むな, 僞證するな,
    19. 父母を 敬え, また, 隣人を 自分のように 愛しなさい. 』」
    20. そこで, この 靑年は 言った. 「そういうことはみな 守ってきました. まだ 何か 欠けているでしょうか. 」
    21. イエス は 言われた. 「もし 完全になりたいのなら, 行って 持ち 物を 賣り 拂い, 貧しい 人¿に 施しなさい. そうすれば, 天に 富を 積むことになる. それから, わたしに 從いなさい. 」
    22. 靑年はこの 言葉を 聞き, 悲しみながら 立ち 去った. たくさんの 財産を 持っていたからである.
    23. イエス は 弟子たちに 言われた. 「はっきり 言っておく. 金持ちが 天の 國に 入るのは 難しい.
    24. 重ねて 言うが, 金持ちが 神の 國に 入るよりも, らくだが 針の 穴を 通る 方がまだ 易しい. 」
    25. 弟子たちはこれを 聞いて 非常に 驚き, 「それでは, だれが 救われるのだろうか 」と 言った.
    26. イエス は 彼らを 見つめて, 「それは 人間にできることではないが, 神は 何でもできる 」と 言われた.
    27. すると, ペトロ が イエス に 言った. 「このとおり, わたしたちは 何もかも 捨ててあなたに 從って 參りました. では, わたしたちは 何をいただけるのでしょうか. 」
    28. イエス は 一同に 言われた. 「はっきり 言っておく. 新しい 世界になり, 人の 子が 榮光の 座に 座るとき, あなたがたも, わたしに 從って 來たのだから, 十二の 座に 座って イスラエル の 十二部族を 治めることになる.
    29. わたしの 名のために, 家, 兄弟, 姉妹, 父, 母, 子供, 畑を 捨てた 者は 皆, その 百倍もの 報いを 受け, 永遠の 命を 受け 繼ぐ.
    30. しかし, 先にいる 多くの 者が 後になり, 後にいる 多くの 者が 先になる. 」

    마태복음 19장마태복음 19장
    마태복음 19장

    [ NIV ] Matthew 19

    1. When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.
    2. Large crowds followed him, and he healed them there.
    3. Some Pharisees came to him to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?"
    4. "Haven't you read," he replied, "that at the beginning the Creator 'made them male and female,'
    5. and said, 'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh'?
    6. So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate."
    7. "Why then," they asked, "did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?"
    8. Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
    9. I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, and marries another woman commits adultery."
    10. The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry."
    11. Jesus replied, "Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given.
    12. For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriagebecause of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."
    13. Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.
    14. Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
    15. When he had placed his hands on them, he went on from there.
    16. Now a man came up to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to get eternal life?"
    17. "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments."
    18. "Which ones?" the man inquired. Jesus replied, " 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
    19. honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'"
    20. "All these I have kept," the young man said. "What do I still lack?"
    21. Jesus answered, "If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
    22. When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
    23. Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
    24. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
    25. When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, "Who then can be saved?"
    26. Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."
    27. Peter answered him, "We have left everything to follow you! What then will there be for us?"
    28. Jesus said to them, "I tell you the truth, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
    29. And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
    30. But many who are first will be last, and many who are last will be first.

     

     

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유