신약성경-바이블 / / 2024. 5. 11. 21:20

마태복음 11장: 세례 요한

목차

    위 목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 바로 스크롤 됩니다.

     

    예수님은 세례 요한의 제자들에게 자신의 행적을 전하며 요한이 그리스도임을 증언합니다. 또한 회개치 않는 유대인들을 책망하시고, 수고하고 무거운 짐진 자들은 자신에게 와서 쉼을 얻으라고 말씀하십니다. 예수님은 안식일에 밀 이삭을 잘라 먹으심으로 안식일 법에 대해 가르치시고, 또 한 손 마른 사람을 고치심으로 안식일 계명의 참된 의미를 보여주십니다. 마지막으로 바리새인들이 예수를 대적하려 모의하는 것으로 기록됩니다.

    마태복음 11장: 세례 요한
    마태복음 11장: 세례 요한

    마태복음 11장: 세례 요한

     

     

    [ 개역개정 ] 마태복음 11장

    1. 예수께서 열두 제자에게 명하기를 마치시고 이에 그들의 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라
    2. 요한이 옥에서 그리스도께서 하신 일을 듣고 제자들을 보내어
    3. 예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까
    4. 예수께서 대답하여 이르시되 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 알리되
    5. 맹인이 보며 못 걷는 사람이 걸으며 나병환자가 깨끗함을 받으며 못 듣는 자가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라
    6. 누구든지 나로 말미암아 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라
    7. 그들이 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐
    8. 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 사람들은 왕궁에 있느니라
    9. 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보기 위함이었더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다 더 나은 자니라
    10. 기록된 바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 네 앞에 준비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라
    11. 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 그보다 크니라
    12. 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
    13. 모든 선지자와 율법이 예언한 것은 요한까지니
    14. 만일 너희가 즐겨 받을진대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라
    15. 귀 있는 자는 들을지어다
    16. 이 세대를 무엇으로 비유할까 비유하건대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러
    17. 이르되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 슬피 울어도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다
    18. 요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 아니하매 그들이 말하기를 귀신이 들렸다 하더니
    19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
    20. 예수께서 권능을 가장 많이 행하신 고을들이 회개하지 아니하므로 그 때에 책망하시되
    21. 화 있을진저 고라신아 화 있을진저 벳새다야 너희에게 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더라면 그들이 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라
    22. 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라
    23. 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부에까지 낮아지리라 네게 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더라면 그 성이 오늘까지 있었으리라
    24. 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬우리라 하시니라
    25. 그 때에 예수께서 대답하여 이르시되 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다
    26. 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다
    27. 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라
    28. 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
    29. 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
    30. 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라

     

    [ 개역한글 ] 마태복음 11장

    1. 예수께서 열 두 제자에게 명하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라
    2. 요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어
    3. 예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른이를 기다리오리이까
    4. 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 고하되
    5. 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라
    6. 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라
    7. 저희가 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐
    8. 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 자들은 왕궁에 있느니라
    9. 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보려더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다도 나은 자니라
    10. 기록된바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 네 앞에 예비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라
    11. 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라
    12. 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
    13. 모든 선지자와 및 율법의 예언한 것이 요한까지니
    14. 만일 너희가 즐겨 받을찐대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라
    15. 귀 있는 자는 들을찌어다
    16. 이 세대를 무엇으로 비유할꼬 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러
    17. 가로되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡하여도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다
    18. 요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 아니하매 저희가 말하기를 귀신이 들렸다 하더니
    19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
    20. 예수께서 권능을 가장 많이 베푸신 고을들이 회개치 아니하므로 그 때에 책망하시되
    21. 화가 있을찐저 고라신아 화가 있을찐저 벳새다야 너희에게서 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더면 저희가 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라
    22. 내가 너희에게 이르노니 심판날에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라
    23. 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부에까지 낮아지리라 네게서 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더면 그 성이 오늘날까지 있었으리라
    24. 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬우리라 하시니라
    25. 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다
    26. 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다
    27. 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라
    28. 수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
    29. 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
    30. 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라

     

    [ 새번역 ] 마태복음 11장

    1. 예수께서 열두 제자에게 지시하기를 마치고, 거기에서 떠나셔서, 유대 사람들의 여러 고을에서 가르치며 복음을 전하셨다.
    2. 그런데 요한은, 그리스도께서 하신 일들을 감옥에서 전해 듣고, 자기의 제자들을 예수께 보내어,
    3. 물어 보게 하였다. "오실 그분이 당신이십니까? 그렇지 않으면, 우리가 다른 분을 기다려야 합니까?"
    4. 예수께서 그들에게 대답하셨다. "가서, 너희가 듣고 본 것을 요한에게 알려라.
    5. 눈 먼 사람이 보고, 다리 저는 사람이 걸으며, 나병 환자가 깨끗하게 되며, 듣지 못하는 사람이 들으며, 죽은 사람이 살아나며, 가난한 사람이 복음을 듣는다.
    6. 나에게 걸려 넘어지지 않는 사람은 복이 있다."
    7. 이들이 떠나갈 때에, 예수께서 무리에게 요한을 두고 말씀하셨다. "너희는 무엇을 보러 광야에 나갔더냐? 바람에 흔들리는 갈대냐?
    8. 아니면, 무엇을 보러 나갔더냐? 화려한 옷을 입은 사람이냐? 화려한 옷을 입은 사람은 왕궁에 있다.
    9. 아니면, 무엇을 보러 나갔더냐? 예언자를 보려고 나갔더냐? 그렇다. 내가 너희에게 말한다. 그렇다. 그는 예언자보다 더 훌륭한 사람이다. 이 사람을 두고 성경에 기록하기를,
    10. '보아라, 내가 내 심부름꾼을 너보다 앞서 보낸다. 그가 네 앞에서 네 길을 닦을 것이다' 하였다.
    11. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 여자가 낳은 사람 가운데서 세례자 요한보다 더 큰 인물은 없었다. 그런데 하늘 나라에서는 아무리 작은 이라도 요한보다 더 크다.
    12. 세례자 요한 때로부터 지금까지, 하늘 나라는 힘을 떨치고 있다. 그리고 힘을 쓰는 사람들이 그것을 차지한다.
    13. 모든 예언자와 율법서는, 요한에 이르기까지, 하늘 나라가 올 것을 예언하였다.
    14. 너희가 그 예언을 기꺼이 받아들이려고 하면, 요한, 바로 그 사람이 오기로 되어 있는 엘리야이다.
    15. 들을 귀가 있는 사람은 들어라."
    16. "이 세대를 무엇에 비길까? 마치 아이들이 장터에 앉아서, 다른 아이들에게 이렇게 말하는 것과 같다.
    17. '우리가 너희에게 피리를 불어도 너희는 춤을 추지 않았고, 우리가 곡을 해도, 너희는 울지 않았다.'
    18. 요한이 와서, 먹지도 않고 마시지도 않았다. 그러니까 사람들이 말하기를, '그는 귀신이 들렸다' 하고,
    19. 인자는 와서, 먹기도 하고 마시기도 하니, 그들이 말하기를 '보아라, 저 사람은 마구 먹어대는 자요, 포도주를 마시는 자요, 세리와 죄인의 친구다' 한다. 그러나 지혜는 그 한 일로 옳다는 것이 입증되었다."
    20. 그 때에 예수께서는, 자기가 기적을 많이 행한 마을들이 회개하지 않으므로, 꾸짖기 시작하셨다.
    21. "고라신아, 너에게 화가 있다. 벳새다야, 너에게 화가 있다. 너희 마을들에서 행한 기적들을 두로와 시돈에서 행했더라면, 그들은 벌써 굵은 베 옷을 입고, 재를 쓰고서, 회개하였을 것이다.
    22. 나는 너희에게 말한다. 심판 날에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬울 것이다.
    23. 화가 있다. 너 가버나움아, 네가 하늘에까지 치솟을 셈이냐? 지옥에까지 떨어질 것이다. 너 가버나움에서 행한 기적들을 소돔에서 행했더라면, 그는 오늘까지 남아 있을 것이다.
    24. 나는 너희에게 말한다. 심판 날에 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬울 것이다."
    25. 그 때에 예수께서 이렇게 말씀하였다. "하늘과 땅의 주님이신 아버지, 이 일을 지혜 있고 똑똑한 사람들에게는 감추시고, 어린아이들에게는 드러내어 주셨으니, 감사합니다.
    26. 그렇습니다. 아버지, 이것이 아버지의 은혜로운 뜻입니다.
    27. 내 아버지께서 모든 것을 내게 맡겨주셨습니다. 아버지 밖에는 아들을 아는 이가 없으며, 아들과 또 아들이 계시하여 주려고 하는 사람 밖에는 아버지를 아는 이가 없습니다."
    28. "수고하며 무거운 짐을 진 사람은 모두 내게로 오너라. 내가 너희를 쉬게 하겠다.
    29. 나는 마음이 온유하고 겸손하니, 내 멍에를 메고 나한테 배워라. 그리하면 너희는 마음에 쉼을 얻을 것이다.
    30. 내 멍에는 편하고, 내 짐은 가볍다."

    마태복음 11장마태복음 11장
    마태복음 11장

    [ 新共同譯 ] マタイによる福音書 11章

    1. イエス は 十二人の 弟子に 指圖を 與え 終わると, そこを 去り, 方¿の 町で 敎え, 宣敎された.
    2. ヨハネ は 牢の 中で, キリスト のなさったことを 聞いた. そこで, 自分の 弟子たちを 送って,
    3. 尋ねさせた. 「來るべき 方は, あなたでしょうか. それとも, ほかの 方を 待たなければなりませんか. 」
    4. イエス はお 答えになった. 「行って, 見聞きしていることを ヨハネ に 傳えなさい.
    5. 目の 見えない 人は 見え, 足の 不自由な 人は 步き, らい 病を 患っている 人は 淸くなり, 耳の 聞こえない 人は 聞こえ, 死者は 生き 返り, 貧しい 人は 福音を 告げ 知らされている.
    6. わたしにつまずかない 人は 幸いである. 」
    7. ヨハネ の 弟子たちが 歸ると, イエス は 群衆に ヨハネ について 話し 始められた. 「あなたがたは, 何を 見に 荒れ 野へ 行ったのか. 風にそよぐ 葦か.
    8. では, 何を 見に 行ったのか. しなやかな 服を 着た 人か. しなやかな 服を 着た 人なら 王宮にいる.
    9. では, 何を 見に 行ったのか. 預言者か. そうだ. 言っておく. 預言者以上の 者である.
    10. 『見よ, わたしはあなたより 先に 使者を 遣わし, /あなたの 前に 道を 準備させよう 』/と 書いてあるのは, この 人のことだ.
    11. はっきり 言っておく. およそ 女から 生まれた 者のうち, 洗禮者 ヨハネ より 偉大な 者は 現れなかった. しかし, 天の 國で 最も 小さな 者でも, 彼よりは 偉大である.
    12. 彼が 活動し 始めたときから 今に 至るまで, 天の 國は 力ずくで 襲われており, 激しく 襲う 者がそれを 奪い 取ろうとしている.
    13. すべての 預言者と 律法が 預言したのは, ヨハネ の 時までである.
    14. あなたがたが 認めようとすれば 分かることだが, 實は, 彼は 現れるはずの エリヤ である.
    15. 耳のある 者は 聞きなさい.
    16. 今の 時代を 何にたとえたらよいか. 廣場に 座って, ほかの 者にこう 呼びかけている 子供たちに 似ている.
    17. 『笛を 吹いたのに, /踊ってくれなかった. 葬式の 歌をうたったのに, /悲しんでくれなかった. 』
    18. ヨハネ が 來て, 食べも 飮みもしないでいると, 『あれは 惡靈に 取りつかれている 』と 言い,
    19. 人の 子が 來て, 飮み 食いすると, 『見ろ, 大食漢で 大酒飮みだ. 徵稅人や 罪人の 仲間だ 』と 言う. しかし, 知惠の 正しさは, その ¿きによって 證明される. 」
    20. それから イエス は, 數多くの 奇跡の 行われた 町¿が 悔い 改めなかったので, 叱り 始められた.
    21. 「コラジン , お 前は 不幸だ. ベトサイダ , お 前は 不幸だ. お 前たちのところで 行われた 奇跡が, ティルス や シドン で 行われていれば, これらの 町はとうの 昔に 粗布をまとい, 灰をかぶって 悔い 改めたにちがいない.
    22. しかし, 言っておく. 裁きの 日には ティルス や シドン の 方が, お 前たちよりまだ 輕い 罰で 濟む.
    23. また, カファルナウム , お 前は, /天にまで 上げられるとでも 思っているのか. 陰府にまで 落とされるのだ. お 前のところでなされた 奇跡が, ソドム で 行われていれば, あの 町は 今日まで 無事だったにちがいない.
    24. しかし, 言っておく. 裁きの 日には ソドム の 地の 方が, お 前よりまだ 輕い 罰で 濟むのである. 」
    25. そのとき, イエス はこう 言われた. 「天地の 主である 父よ, あなたをほめたたえます. これらのことを 知惠ある 者や 賢い 者には 隱して, 幼子のような 者にお 示しになりました.
    26. そうです, 父よ, これは 御心に 適うことでした.
    27. すべてのことは, 父からわたしに 任せられています. 父のほかに 子を 知る 者はなく, 子と, 子が 示そうと 思う 者のほかには, 父を 知る 者はいません.
    28. 疲れた 者, 重荷を 負う 者は, だれでもわたしのもとに 來なさい. 休ませてあげよう.
    29. わたしは 柔和で 謙遜な 者だから, わたしの 阿を 負い, わたしに 學びなさい. そうすれば, あなたがたは 安らぎを 得られる.
    30. わたしの 阿は 負いやすく, わたしの 荷は 輕いからである. 」

    마태복음 11장마태복음 11장
    마태복음 11장

    [ NIV ] Matthew 11

    1. After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.
    2. When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples
    3. to ask him, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"
    4. Jesus replied, "Go back and report to John what you hear and see:
    5. The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosyare cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
    6. Blessed is the man who does not fall away on account of me."
    7. As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
    8. If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings' palaces.
    9. Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
    10. This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
    11. I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
    12. From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
    13. For all the Prophets and the Law prophesied until John.
    14. And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.
    15. He who has ears, let him hear.
    16. "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
    17. " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge and you did not mourn.'
    18. For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
    19. The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' But wisdom is proved right by her actions."
    20. Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
    21. "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
    22. But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
    23. And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.
    24. But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you."
    25. At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
    26. Yes, Father, for this was your good pleasure.
    27. "All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.
    28. "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
    29. Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
    30. For my yoke is easy and my burden is light."

     

     

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유